Growing up as the only hearing child in an all-Deaf family — a circumstance he says is rarer than being struck by lightning twice — Thibault Duchemin was always translating. From phone calls to doctor’s appointments, he often served as the de facto bridge between his parents and sister and the hearing world. That’s something he says a lot of CODAs (children of deaf adults) end up doing, since live interpreters can be prohibitively expensive.
Keep Reading This Article at University of California